sát thân

Définition
  1. Verbe (littéraire, soutenu) :
    • Sacrifier sa propre vie, se sacrifier : "sát thân" décrit l'action de donner ou de risquer volontairement sa vie, généralement pour une cause, un idéal ou une autre personne.
    • Mourir pour : Ce verbe implique une mort délibérée et héroïque par abnégation.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Vị anh hùng đó đã sát thân độc lập dân tộc. (Ce héros s'est sacrifié pour l'indépendance nationale.)
    • Sát thân thành nhânmột triếtcao đẹp. (Se sacrifier pour accomplir sa vertu est une noble philosophie.)
    • Họ sẵn sàng sát thân để bảo vệ tổ quốc. (Ils sont prêts à se sacrifier pour défendre la patrie.)
Utilisation avancée
  • Le terme "sát thân" est principalement utilisé dans un registre littéraire, philosophique ou historique. Il évoque souvent un sacrifice délibéré et conscient, chargé de valeurs morales (comme la loyauté, la piété filiale, la justice). Il est moins courant dans le langage quotidien moderne.
Variantes et mots apparentés
  • Tự sát (verbe) : se suicider. (Note : "tự sát" est un terme neutre pour l'acte de se donner la mort, sans la connotation de sacrifice pour une cause noble inhérente à "sát thân".)
  • Hy sinh (verbe) : sacrifier. Ce terme est plus général et moderne ; il peut s'appliquer au sacrifice de sa vie, mais aussi de ses intérêts, de son temps, etc.
Synonymes
  • Se sacrifier : donner sa vie volontairement pour une cause.
  • Se dévouer jusqu'à la mort : se consacrer entièrement, au péril de sa vie.
  • Périr pour : mourir en raison de.
Expressions idiomatiques
  • Sát thân thành nhân (se sacrifier pour accomplir sa vertu / pour devenir un homme de bien) : expression classique issue de la pensée confucéenne, signifiant que le sacrifice ultime de sa vie peut réaliser l'idéal moral d'une personne.
    • Câu chuyện kể về lòng trung nghĩa sát thân thành nhân. (L'histoire parle de loyauté et du sacrifice de soi pour accomplir la vertu.)

Proverbs and Idioms